再读石黑一雄:说与不说之间

在身心疲惫和大病初愈后,漫长忙碌的季节竟也倏忽而逝,似玻璃杯坠落地面摔得粉碎却毫无声息。我突然冲动得想以书籍立作墓碑,字词幻化为哀痛的法则,祭奠数月以来失眠的深夜和早醒的清晨。此刻,我唯有将自己交给石黑一雄,邀他用看似温和实则锐利的笔触,切割侵蚀言语的权力核心,重新定义我赖以为生的记忆。

双生并蒂花

Almost Famous Women #2 前几天又看了一次Tod Browning的Freaks,想起《几近成名的女性》里面写到过参演电影的The Hilton Sisters,于是顺势把这个小小的翻译项目重新捡起来。版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。连体双胞胎姐妹Daisy Hilton和Violet Hilton的故事一如书中其他章节,细节和心理活动全都是作者根据她们人生留下的痕迹自己杜撰的,无论是时间点还是人物事件,而很多设定而言也是“叙述者”姐妹之一Daisy的幻觉。

探戈

来自The Junket杂志第六期。探戈音乐是女子咒骂情人的一声暗哑低语。如同一双张狂的手,缓缓匍匐至男子髋骨顶端,再沉默会意地退开。即便由男子领舞,探戈依旧是属于女子的舞蹈,她跟随却不顺从,全然确知脚步将在何处落下,在舞伴移动前内心已悉知他将前进的方向。

昨晚的另一个故事

准备睡觉的时候已经快两点了,刚躺下还没来得及关灯,就听见隔壁房间有人吵架震天响,砸门板和叫骂哭泣声在几乎一片寂静的凌晨显得特别刺耳。反正也睡不着,我就干脆无聊地躺着听外面的事态发展。一抬头,看见天花板上停着一个大黑点,四周好像还有几条模模糊糊的线。